How do we tailor a fair quote for your translation needs?
Source and target languages
As we use native and semi-native linguists, payments vary according to the native language, location, and currency of the linguists. Arabic into English may differ from English into Arabic.
Dialect (language locale)
Some dialects may be more difficult than others. Hiring a qualified native linguist of a sophisticated dialect is cost-effective.
The more the source text is advanced, the more time, effort, and money are invested. General texts differ from specialized texts like medical reports or court documents.
Word Count and Matches %
The more word count is, the more sale is applied. We also provide good discounts for matches.
Second-eye qualified bilingual linguists revise all our translations as a mandatory step according to the ISO 17100-2015 workflow. You can invest in add-ons like subject-matter expert review, monolingual proofreading, and desktop publishing.
The tight deadlines may require more resources. Our translators can meet your tight deadlines. They need only one more cup of coffee to stay up finishing your project.
Have a translation project?
We can tailor a special quote for you in a few minutes.
Ali Saad Agency for Translation Services is a difference maker in Arabic Translation Services. Our translation business is legally registered as a sole proprietorship in Egypt under Tax Reg. No. 536-002-304.